Mieux traduire, mieux s’exprimer

Cahier d'exercices pour l'apprentissage du français écrit et parlé

By Valentine Watson Rodger

Request a Review Copy feather-arrow-right
Description
Traduire, c'est rendre, dans la langue d'arrivée, le message puisé dans le texte en langue de départ. Il s'agit, évidemment, de rendre ce message aussi fidèlement que possible en exploitant les ressources de la langue d'arrivée et en maniant correctement sa grammaire, sa syntaxe et son vocabulaire. Il convient également de trouver, dans la langue d'arrivée, un niveau de langue et un style qui correspondent dans la mesure du possible à ceux de la langue de départ. En apprenant à traduire, on se familiarise avec la grammaire, la syntaxe et le vocabulaire de la langue d'arrivée, avec les divers niveaux de cette langue et avec les procédés stylistiques qui lui sont propres. Le but de ce cahier d'exercices est, en partie, annoncé par son titre : par le moyen de la traduction, préparer l'étudiant à mieux s'exprimer, oralement et par écrit. À quoi l'on peut ajouter: à améliorer sa compréhension du français parlé et écrit. NIVEAU D'INSTRUCTION : Avancé
Details

Number of Pages

266

Dimensions

21.59 " x 27.94”

PDF ISBN

9781551307831

print ISBN

9781551301341

Subjects

Your Cart

Order value $0.00
Tax $0.00
Total
$0.00

Digital copies are hosted on RedShelf. Learn More

Select your currency